Kedvenc íróimról szeretek
életrajzi kötetek olvasni, hogy a művek keletkezési körülményeibe is
beleláthassak. J. R. R. Tolkien viszont eddig kimaradt, hiszen az egy szem
magyarul megjelent könyv már csak nagyon nehezen szerezhető be, és akkor is
aranyáron. Ezért is örültem meg Alexandre Sargos Az ifjú Tolkien című kötetének,
amelyről előzetesen tudtam, hogy csak egy szeletet fog bemutatni a szerző
életéből. A fejemben a Tolkien című filmmel állt párhuzamban a könyv, és nem is
tévedtem sokat, mert hasonló időszakra fókuszálnak mindketten.
Eredeti megjelenés éve: 2019 Magyar megjelenés éve: 2021 Cartaphilius Könyvkiadó életrajz három csillag |
Hogyan lett egy
hányattatott sorsú kisfiúból, szeretetéhes kamaszból, később eminens oxfordi
bölcsészhallgatóból a világ legnagyobb fantasyírója? Erre a kérdésre keresi a
választ Az ifjú Tolkien.
J. R. R. Tolkien jellemét
szülei korai halála, az anyját ért igazságtalanságok, Birmingham szegény
külvárosában töltött gyermekkora, a menyasszonyától, Edithtől való kényszerű
elszakadás és mindenekelőtt az első világháború traumája formálta.
A szavak és nyelvek iránti
szenvedélye, a nagy északi mitológiákkal való találkozása és megingathatatlan
katolikus hite erőt adott neki a viszontagságok legyőzéséhez, a lövészárok
poklának túléléséhez és a halál elfogadásához. Élményeiből és
megpróbáltatásaiból új mitológia született a Nagy Háború idején, megteremtve A
hobbit, A Gyűrűk Ura és A szilmarilok világát. Az ifjú Tolkien a legendás
szerző korai, meghatározó éveire koncentrál, amelyekből kinőtt az egymást
követő generációkat rabul ejtő Középfölde.
Az eleje nagyon lekötött,
pedig lassan haladtam vele. Élveztem a részleteket, bár az idős író beszúrt
kommentárjait csak lassan sikerült megszoknom. A szerkesztése viszont egyre
kevésbé tetszett, mert szerettem volna jobban belelátni a fő műveinek
keletkezésébe, de sokkal inkább A szilmarilokhoz és az Elveszett mesék
könyvéhez kapcsolatban árul el dolgokat. Ez alapvetően nem rossz, hiszen így
magam is helyre tudtam rakni a kettő egymáshoz való közét, de jobban szerettem
volna ugyanolyan mennyiségű infót A Gyűrűk Urához és A hobbithoz is. Emellett
az Edith és Gondolin fejezetek is nehezen csúsztak. Előbbiben egyáltalán nem
tetszett Tolkien feleségéhez való hozzáállása, utóbbiban pedig túl soknak
éreztem a háború általános leírását.
Tetszett, hogy kötet
szerzője párhuzamot von az Tolkien élete és a művei között, ezáltal
megtudhattuk, hogy mi hatott bizonyos elemek létrehozására. Ugyan Középfölde a
fantasy etalon-világának számít, az író mégis rengeteg helyről inspirálódva
hozta létre. A svájci kirányulásának egyértelmű hozománya a Ködhegység, amely a
kötetek illusztrációiban is visszaköszön, emellett itt hallott a Hegy
Szelleméről, aki pedig Gandalf alapját alkotta. A megye az angliai West
Midlands-re hasonlít, míg Vasudvard az egyre inkább iparosított Birminghamre. Sokat
tanulmányozza a különböző népek mitológiáját, mint a Beowulf (ennek folyamatos említése
egy idő után zavaró mint érdekes) vagy a Kalevala, amelyek hatására sajátot teremtett.
A nyelvészettel foglalkozó
fejezet elég tömör, de gyakorlatilag ez alapozza meg a munkásságát. Rajongott
az angolszász kultúráért, az óangol és a középangol nyelvekért. Azt azonban nem
szerette, hogy világnyelvvé vált, mert idegenkedett az amerikai
kozmopolitizmustól és nem tetszett neki az ottani kiejtés. Sokkal inkább
szerette a hangzatos nyelveket, így lelkesedett a walesi iránt is. Ezeken kívül
még feltűnik a gót és a finn nyelv is, utóbbi képezte a quenya tündenyelv
alapját. Ugyan szerette a valós nyelveket, de oda-meg vissza van a
kitaláltakért, amelyeknél nagy hangsúlyt fektetett a hangzásra. Számos különböző
nyelvet talált ki a világához, amelyek közül vannak bővebben és kevésbé
kidolgozottak, de mindegyiknek van története, ami által valósszerűek lesznek.
Forrás: Google keresés |
Örültem, hogy sokat
megtudtam a családjáról. A Tolkienek eredetileg német származású
zongorakészítők voltak, és az író édesapja munka miatt ment Dél-Afrikába. Nagy
feszültségi pont volt a vallás, hiszen apai ágat baptisták, anyai ágat pedig
unitáriusok alkották, de az édesanyja áttért a katolikus hitre, ami a rokonok
szemében egy visszafejlődés volt. Tolkien számára azonban sokat jelentett ez az
értékrend, hiszen ennek segítségével vészelte át a háborút. Édesanyja egy erős
és független nő volt, így egyáltalán nem csoda, hogy ő maga is képes volt erős
női karaktereket formálni. Tőle származik a kalligráfiai iránti szeretete is,
amelynek köszönhetően nem csak a hangzásra, hanem az írásképre is nagy
hangsúlyt fektetett a nyelveknél.
Érdekes volt Tolkien
világhoz való hozzáállását is megtapasztalni. Aktív környezetvédő, aki nem
szereti az iparosítást, és egyszerűen „Szarumán utódainak” nevezi őket.
Emellett antimilitarista, így ameddig csak tudta, kerülte az első világháború
frontvonalát, amit egyetemistaként könnyen megtehetett. Végezetül pedig
megismerhettük a családcentrikus oldalát is, amelynek egyik legékesebb példája
a Karácsonyi levelek. De éppen emiatt lassan és rendszertelenül dolgozott, ami
megmagyarázza azt is, hogy miért csak ennyi műve jelent meg életében.
Az első világháború nagy
hatást gyakorolt rá, a csatajelenetekhez a frontvonalbéli élményeiből táplálkozott.
A megtapasztalt halál A Gyűrűk Urának is központi témája, mert a gyűrű egy hamis
halhatatlanságot ad a viselőjének. A könyv ezen része azonban nagyon belemerül
a háborúba, és a frontvonalak változását írja le ahelyett, hogy Tolkienre és az
élményeire koncentrálna. És mivel ez már viszonylag a kötet vége, eléggé
rányomta az olvasási élményemre a nyomát.
Tolkien édesanyja, az említett életrajzi film plakátja és Tolkien felesége, Edith Forrás: Google keresés |
Ugyan nagyrészt a legendák
keletkezésébe pillantunk be, de két ponton feltűnnek a meséi, amelyet Partvonalas
kiadásban nemrég olvastam. A sonkádi Egyed gazdánál nagyon tetszett a
kommentár, azaz hogy a főszereplője egyfajta korai Shrek. Emellett még A levél
keletkezésének történetét is bemutatja, és így más sokkal inkább megértettem,
hogy miért az tetszett a leginkább.
Végezetül pedig szeretnék
még apróságokat kiemelni a kötetből, amelyek közül mindegyiknél a mozgóképes
előkerülése jutott az eszembe. Ha Birmingham, akkor elengedhetetlen a Peaky
Blinders bűnöző csoport, ha pedig első világháború Angliája, akkor Lord
Kitchener személye mindenképp feltűnik, pont mint a Kingsman: A kezdeteknél. De
nem szabad elfelejteni még a német családnevek angolosítását sem, amelyről
pedig már A koronában hallottam. Mindig élvezem ezeket az összefűződéseket.
Összességében
Jó volt Tolkienről
olvasni, de magával a kötettel már voltak problémáim. Sokmindent megtudtam, de
az írásmódja nem nyűgözött le. Ugyan a borító A Gyűrűk Ura előhangként
reklámozza, de inkább foglalkozik a legendákkal, mintsem a fő művekkel. Tartalmaz
érdekességeket, de számomra kevés volt.
„De John anyja makacs nő volt, hallani sem akart arról, hogy meghajoljon apja előtt, hiszen éppen ő volt az, aki intellektuális függetlenségre biztatta. Et a fiatal özvegy modern, tanult nagy tudású nő volt; csakúgy, mint testvére, Jane, a szüfrazsettek nyomában járt.”
~~~
„Tolkiennál a hangzás hozza létre a formát, a forma sugallja a legendát.”
~~~
„A fiatal, művelt nő legelőször is a kalligráfia iránti szeretetét adta át, amelyet Suffield őseitől örökölt, közülük egyesek ugyanis betűvésők voltak. Johnnak kétségkívül nagy felfedezés volt, hogy a betűk egyszersmind rajzok, gyönyörűséggel lehet rajzolni őket; a betűvetés számára nem munka, hanem művészet, játék volt.”
~~~
„Nem szerette ezeket a lármás, bűzös új gépeket, ezeket a motoros szerkezeteket, amelyek az általa tisztelt állatok helyébe léptek. Úgy gondolta, a használatuk szolgasághoz vezet. A Gyűrűk Ura egyik fontos motívuma éppen ez: a gyűrű a rossz útra tért technológia jelképe is.”
~~~
„A világ összeomlott, John pedig egy másikat, egy képzeletbelit épített, amely később milliókat bűvölt el, miközben a háború további milliókat ölt meg.”
~~~
„Szerette a római civilizációt, a kultúrát, a népet, a nyelvet, de utálta hegemón törekvéseit. Támogatta a nemzetek függetlenségét, elítélte a birodalmi logikát, hogy úgynevezett felsőbbrendű betolakodók pusztítják a helyi kultúrát és nyelveket.”
~~~
„Ezek a tommyk, a közlegények adták a sugallatot A Gyűrűk Ura egyik főhőséhez, Csavardi Samuhoz, Frodó fáradhatatlan társához. Egyszerű teremtmény, szerény közegből való, de végső soron ugyanolyan bölcs és bátor, mint mestere, vagy talán még nála is bátrabb.”
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése