A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Helikon Kiadó. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Helikon Kiadó. Összes bejegyzés megjelenítése

2024. november 29., péntek

Zsenik sorsa | Alessandro Baricco

Amennyire szeretem Alessandro Baricco írásmódját, néha nagyon is túlzásba tudja vinni a kísérletezést, amelynek a City az áldozatául esett. A kötet kuszaságát már a prológusa predesztinálta, és utána sem állt meg a kalandozásban. Helyenként azért megcsillant a zsenialitása, de szerintem nem ártott volna a történetnek egy újragondolás és egy drasztikus szerkesztői kéz.

 

Eredeti megjelenés éve: 1999
Magyar megjelenés éve: 2006
Helikon Kiadó
három csillag

A Selyem, a Novecento, a Tengeróceán, a Vértelenül és a Harag-várak után végre Baricco 1999-es elbeszélésfüzére is olvasható magyarul. Gould, a tizenhárom éves zseni képzeletbeli barátainak, egy óriásnak és egy némának szövi történeteit egy bokszolóról, Shatzy Shell, harmincas éveiben járó nevelőnője pedig hatéves kora óta veszi magnóra vadnyugati történeteit. A két ember különös kapcsolata meséik laza szövedékén keresztül bontakozik ki a szerzőtől szokatlan terjedelmű, de változatlanul magával ragadó műben.

 

Aleassandro Baricco munkássága az esszékben gyökerezik, amely ebben a lazán összefűzött kötetben is megmutatkozik. Míg a Barbárokban vagy A Játékban már egyáltalán nem törődik azzal, hogy összefüggő gondolatokat tárjon elénk, itt még azért próbálja az eseményeket egy ívre felfűzni, de a sok oldalág miatt elég könnyen szem elől tévesztjük a fő csapásirányt. Emellett pedig a végtelenségig bővíti a történetet, amelynek nem ártott volna egy kicsi koncentráltság.

 

A könyv három fő vonalon halad. Az egyik egy zseni kisfiú és az új házvezető/nevelőnőjének életét mutatja be. Ha választani kell, akkor ez a legdominánsabb része, és ebbe ágyazódik bele a másik kettő. Gouldnál nagyon hamar kiderült, hogy jó képességekkel rendelkezik, így fiatalon már az egyetemi katedrán találja magát. Mindez azonban azt vonja maga után, hogy egyáltalán nem volt gyerekkora, és sosem élt igazán. Édesapjával is telefonon tartja a kapcsolatot, édesanyjával pedig már egyáltalán nem beszél. Mindez elég nagy súlyt helyez a vállára és magányában gyakran magába fordul.

 

A második egység egy magnóra felvett western történet, amely Shatzy képzeletének szüleménye. Az egész kötet során ezeket a betéteket élveztem a legjobban, és nagyon szívesen olvastam volna különálló könyvként. Így viszont csak rövid, de annál ütősebb szösszeneteket kapunk, ahol csak úgy kapkodják elő a pisztolyokat. A harmadik rész pedig egy kitalált boxoló sikertörténete, ahol ugyan a mérkőzések közvetítésébe való átmenetek érdekesre sikeredtek, de az epilógus kivételével nemigazán kötött le.

 

Forrás: Pinterest

 

A legnagyobb problémám az volt vele, hogy felesleges dolgokról lamentál és mindezt nagyon hosszan teszi, így elveszik benne a lényeg. Erre helyenként a központozás hiányából fakadó végtelenségbe nyúló mondatok csak egy lapáttal rátesznek, amely ugyan a hevességet is érzékeltetik, de mire a mondanivaló végére értem, nem tudtam, honnan indultunk.

 

Ez tipikusan az a történet, ami a végére kristályosodik ki. Ugyan részleteiben túlzó volt, de a lezárás felé haladva egyre több dologra jöttem rá – bár ha a köteten lett volna fülszöveg, akkor az egy s mást elspoilerezett volna. Az biztos, hogy nem ez lesz a kedvencem az írótól, de nagyon szívesen megnéznék belőle egy filmet, mert jól állna neki az adaptáció.

 

Összességében

Ez az író talán leginkább csapongó története, ahol három szálat is követünk, de emellett rengetegszer megáll lényegtelen dolgokról is elmélkedni. Nekem a western részek tetszettek a leginkább, abból szívesen olvasnék akár egy különálló regényt is. Sajnos azonban ezen kívül eléggé nagyítóval kellett keresni a mondanivalót, amelyet elég mélyen eltemetett a kötetben, bár a végére szerencsére mégis kikristályosodik.

 

„Hogy a semmit meg tudja festeni, rá kellett előbb találnia. Monet valami ennél is többet tett: létrehozta azt.”

~~~

„Monet-nak szüksége volt a semmire, mégpedig azért, hogy festészete, tárgy hiányában, szabadon le tudja festeni saját magát. Éppen ellenkezőleg azzal, mint amit egy naiv befogadás sugallhatna, a Tavirózsák nem tavirózsákat ábrázol, hanem a tekintetet, amely őket nézi. Tulajdonképpen egy meghatározott érzékelőrendszer lenyomata az. Hogy egészen pontosan fejezzem ki magam: egy szédítően rendhagyó érzékelőrendszeré.”

~~~

„Az emberek azt hiszik, hogy egy csodagyerek nehézségei abból a nyomásból erednek, mellyel a körülötte lévők nehezednek rá, azokból az embertelen elvárásokból, melyekkel megterhelik. Csak mese ez. Az igazi probléma benne magában rejlik, a többieknek ehhez semmi közi. Az igazi probléma, az maga a tehetség. A tehetség egy megbolondult sejthez hasonlít, mely hipertrofikus módon, és teljesen feleslegesen, nagyra nőtt. Olyan, mintha egy bowlingpályát építenének bent a lakásodban. Mindent szétrombolnak, meglehet, talán még szép is, esetleg idővel bowlingozni is megtanulsz, a világ legnagyobb bowlingjátékosa leszel, de az otthonodat hogy a fenébe hozod utána rendbe, hogy tudnád megmenteni ettől az egésztől, (…).”

~~~

„Furcsa zajok hallatszottak, zajok, melyek nappal nem hallatszanak. Mint dologmorzsák, amik lemaradtak, és most igyekeznek utolérni a világot, hogy aztán pontosan érkezzenek meg hajnalban, a naprendszer zajainak méhébe.”

~~~

„– Kiasszony, emlékeztetni szeretném, hogy az a kisfiú egy zseni, nem pedig egy…

– Ki az isten mondta?, megtudhatnám, ki mondta ezt?, megtudhatnám, hogy van ez, hogy egyszer csak valamennyien úgy döntöttek, hogy egy olyan kisfiú, mint ő, zseni, egy kisfiú, aki még életében semmi mást nem látott, mint azokat az átkozott tantermeiket meg az oda vezető utakat, zseni, aki alvás közben bepisil, és ha az utcán megkérdezik tőle, hány óra, megijed, és évek óta nem látta az anyját, és az apját péntekenként, a telefonban hallja, és soha nem lesz képes rá, hogy egy lány közelébe menjen, még ha könyörögnének is neki, na minderre hány pontot ad? Képzelem, hogy a zsenik idevágó osztályozása szerint őrületes pontszámot ad neki, csak kár, hogy nem dadog is, mert az majdhogynem megközelíthetetlenné tenné…”

~~~

„(…) amikor fiatal vagy, a fájdalom, ami ér, olyan, mintha valami lövés talált volna el… maga a vég; úgy érzed, mintha mindennek vége lenne… a fájdalom olyan, mint egy lövés, a levegőbe röpülsz; olyan mint egy kisülés… úgy érzed, semmi megoldás nincs, mintha jóvátehetetlen, végleges dolog történt volna… arról van szó, hogy nem számítasz rá, ez az egész dolognak a lényege, hogy amikor fiatal vagy, nem számítasz a fájdalomra, de az rajtad üt, és az elképedés az, ami csőbe húzza az embert, az elképedés. Az elképedés, érted?

Igen.

– Amikor öreg az ember… szóval, amikor megöregszik… nincs már többé az az elképedés, már nem tud meglepetésként érni… érezni érzed, azt igen, de csak a fáradtság az, a fáradtság, ami a már meglévő fáradtsághoz hozzáadódik, többé semmi sem robban, érted?, csak olyan, mintha még néhány kilóval több nehezedne a válladra… mintha járás közben a cipőd egyre jobban teleszívná magát, sárral, és egyre nehezebbé válna. Egy ponton megállsz, és ott vége van. De nem repülsz a levegőbe, mint amikor fiatal voltál, már nem az a valami ott.”

2024. március 28., csütörtök

Egy zseni hajszája a győzelemért | Alessandro Baricco

Baricco egy zseni. Bár ezt már egy ideje tudom, de a Történet című regénye ezt a tényt csak még inkább alátámasztotta. Szabadon garázdálkodott, mégis tudatosan vitte előre a megkezdett ívet. Különböző hangokat keverve alkotta meg a tökéletes egyveleget, melynek a hossza sem vált a kárára.

 

Eredeti kiadás: 2005
Magyar kiadás: 2007
Helikon Kiadó
történelmi fikció
öt csillag

A regény valamikor a 20. század elején játszódik, az automobil és a csodálatos férfiak legendás, múltba vesző hőskorszakában. Főszereplője Ultimo Parri, akit az olvasó kisfiúként ismer meg a történet elején, de már akkor is mindenki tudja róla, hogy különleges: Ultimo olyan ember, akit „aranyfüst borít”, és akinek egyetlen célja: rendet tenni a világban.

Ötéves, amikor megpillantja az első automobilt, és huszonöt, amikor találkozik a szerelemmel. Az ő története ez a megrendítő regény, amelyben az automobil, a sebesség- és versenyszenvedély párosul egy életen átívelő, rejtélyes szerelemmel és a konok tenni akarással, a szavak és formák mögött rejlő jelentések felfejtésével.

Baricco újra rátalált arra az elbeszélői hangra, amely a Selyem című regényében ejtette először rabul a magyar olvasót, de a Történet szélesebb ívű, több hangon megszólaló alkotás. Hősei sokáig az olvasóval maradnak, és segítenek – élni.

 

Egyrészt nagyon vártam már ezt az olvasást, ugyanis magam is lelkesedem az autóversenyzésért. Másrészt viszont szerettem volna még elodázni, mert ezen kívül már csak egy regényét nem olvastam. Ezen kívül mást tényleg nem tudtam előzetesen róla, de hát a legtöbb Baricco műbe így mentem bele. Ez azonban csak nagyon keveseknek adatik meg, ugyanis jelenleg nem kapható, és az új kiadásban sem jelent meg.

 

2024. március 27., szerda

Túlfűtött várakozás | Alessandro Baricco

Alessandro Baricco Könyvfesztiválos látogatására készülve elterveztem, hogy elolvasom az összes eddig még kimaradt kötetet az írótól. Másodikként Az ifjú Arát kerítettem sorra, amelyről előzetesen csak a címkékből tájékozódtam, és ott eléggé szemet szúrt az erotikus címke. Ugyan már nem egy művében találkoztam testiséggel, de itt teljes mértékben a középpontba állítja, mint azt a borító is sugallja.


Eredeti megjelenés éve: 2015
Magyar megjelenés éve: 2015
Helikon Kiadó
családregény, felnőtt
három csillag

Az ifjú Ara tipikus Baricco-mű: tömör és titokzatos, sejtelmes és meghökkentő. E történet fókuszában egy látszólag egyszerű szituáció áll: a családi ebédre betoppan az Ara, és keresi a vőlegényét, a Fiút. Akiről nem sok mindent tud. És mi sem. És ők sem, pedig ők a regény szereplői: az Anya, az Apa, a Lány és a Bácsi. A kérdést feltehetnénk az ő szemszögükből is: Ki az Ara? A számtalan párhuzamos történetből aztán felsejlik valami egészen különleges viszonyrendszer, ami egyszerre bizarr és bizonyosan egyedi. Sokkoló és váratlan. Vagy ilyen, amikor a családi idill mögé pillantunk? Baricco tollszikével boncol megint, mi pedig lenyűgözve merülünk el két család múltjának titkaiban.

 

Kettősség jellemzi a regényhez fűződő érzelmeimet. Egyrészt szerettem a hangulatát és érdekeltek a sorsok, de az írásmód miatt nehézkesen csúszott. Hiányzott a párbeszéd jelölése, ami miatt helyenként teljesen belekavarodtam abba, hogy most ki is az elbeszélő, illetve hogy most mesélünk vagy épp beszélünk. Leginkább egy kísérletezéshez hasonlított, amit a szövegben megjelenő író személye is alátámasztott. Engem nagyon kilöktek ezek a részek, és utólag sem érzem feltétlenül odavalónak őket, mert nem tettek hozzá az élményhez.

 

2024. március 25., hétfő

A halfejű generáció | Alessandro Baricco – Betekintő #41

Alessandro Baricco Könyvfesztiválos látogatására készülve elterveztem, hogy elolvasom az összes eddig még kimaradt kötetet az írótól. Az, hogy ezt miért épp a Barbárokkal kezdtem, teljesen a véletlen műve, mert úgy éreztem, hogy az aktuális könyvem mellé szeretnék rövid kis szösszeneteket olvasni, amihez ez a kötet tökéletesen megfelelt.

 

Eredeti megjelenés éve: 2006
Magyar megjelenés éve: 2019
Helikon Kiadó
esszé
három csillag

A Barbárok című esszékötet írásait Baricco először a La Repubblicában közölte. A különböző témák köré csoportosított miniesszék gyorsan változó világunkat vizsgálják.

Minden korszak forradalmi változásokat hozott, és az adott időszakban élő emberek nem mindig álltak készen az újra. Kérdés, hogy az internet-korszak szülte újítások milyen következményekkel járnak. A magaskultúra őrzői számára mindez a barbár hordák inváziójának tűnhet, azonban a mutáció nem annyira az értékek szembeállításáról, mintsem a tapasztalatszerzés új formáiról és ezek új jelentésekkel való felruházásáról szól.

 

Nem voltak nagy elvárásaim, hiszen már előzetesen már tudtam, hogy egy újságban megjelent esszéit fűzte össze ebben a kötetben. Már az elején tisztázza, hogy nem szerkesztette őket újra, hanem meghagyta az eredeti stílusukat, ami miatt spontánabb és élőbb szöveget kapunk. Én viszont egy kicsit sajnáltam, mert bizonyos részekre ráfért volna egy tömörítés. A kötet elejét jobban élveztem, egy ponton túl viszont már eléggé elvesztettem a fonalat.

 

A könyv egy témára felfűzve tartalmaz elmélkedéseket, amely új generációk különbözősége. Érdekes gondolatokat vet fel, ami a keletkezéstől számított több mint tizenöt év távlatából már sokkal mélyebben lehet értelmezni. Ami a 2000-es évek közepén még inkább csak bevezetési stádiumban volt, az ma már a mindennapok része. A tapasztalatlan emberek térnyerésének felismerése engem is megdöbbentett.

 

2023. május 13., szombat

Válaszúton marasztalva | Alessandro Baricco

Most már teljes lelki nyugalommal ki tudom jelenteni azt, hogy Alessandro Baricco a rövid próza mestere, és én is ezeket a köteteket szeretem tőle. Nagyon ért a koncentrált történetek kivitelezéséhez, amely képességét a Háromszor hajnalban szintén megcsillogtatta. Megvalósítása a Vértelenült idézte fel bennem, amit szintén nagy élvezettel olvastam. Így ha az tetszett tőle, akkor valószínűleg ez is fog.

 

Eredeti megjelenés éve: 2012
Magyar megjelenés éve: 2013
Helikon Kiadó
kortárs fikció
négy csillag

Három történet, három epizód egy szálloda halljában. Meg egy kocsiban. Titkok és érzelmek, féltett gondolatok és sejtelmes vallomások – más és más köntösben.

E könyv főszereplői azzal a dilemmával szembesülnek, hogy folytassák-e tovább megszokott életüket, vagy vállalják-e az újrakezdés kockázatát.

Életük titkokat rejt, történetük egy krimi izgalmasságát kínálja.

És mire a hajnal reggelbe fordul, valamennyi titokra fény derül…

 

Már a Mr. Gwyn olvasása közben is feltűnt a regény címe, és már akkor sejtettem, hogy valami köze lesz a két kötetnek egymáshoz. Baricco nem hagyott sokáig kétségben, hisz a könyv egy megjegyzéssel indít, ahol kifejti a kapcsolatot. Mint kiderült, a Háromszor hajnalbant utólag írta meg, mert kedvet kapott hozzá a Mr. Gwyn közben. Ugyan kapcsolódnak egymáshoz, de különálló kötetként is tökéletesen megállják a helyüket.

 

Történetünk…

három találkozásból áll, amelyek közül mindegyiknek köze van egy szállodához. Férfiak és nők futnak össze életük egy pontján, ahol fontos döntéseket kell meghozniuk. Vajon mernek változtatni az életükön?

 

2022. december 3., szombat

A portréíró | Alessandro Baricco

Alessandro Baricco minden írásában feszegeti a határokat. Van egy megszokott stílusa, de mégis ahogy többet olvasok tőle, egyre inkább azt veszem észre, hogy állandóan kísérletezik – vagy az írásmódon csavar egyet, vagy a feldolgozott témán. A Mr. Gwyn című regénye a kiégés, az írás és az önmagunkról alkotott képet vizsgálja meg, és hoz minket abszurd helyzetekbe.

 

Eredeti megjelenés éve: 2011
Magyar megjelenés éve: 2012
Helikon Kiadó
kortárs fikció
négy csillag

Jasper Gwyn, az alkotói válságban szenvedő író egyik napról a másikra úgy dönt, hogy abbahagyja az írást. Mi ez? Kiüresedés? Kiégés? „Mérsékelten sikeres” szerzőként csupán néhány rövidebb elbeszéléssel és több tucat, a Guardian számára írt cikkel büszkélkedhet… azonban három regénye oly mértékben különbözik egymástól, hogy ha valaki nem tudná a tényt, nemigen jöhetne rá, hogy ugyanaz a kéz alkotta őket. A mesélő tehetségéhez nem férhet kétség, ugyanakkor zavarba ejtő az a könnyedség, ahogyan a szereplői érzelmeit megfogalmazza. Mintha valamennyiük gondolatait ismerné…

Jasper Gwyn tehát negyvenhárom éves korában megírja utolsó cikkét, melyben ötvenkét olyan dolgot sorol fel, amit attól a naptól kezdve soha többé nem tesz. És ezek közül a legutolsó a könyvírás. Alkotói karrierje ezennel véget is ér. Vagy mégsem?

 

Sokak számára a Selyem mellett ez A kedvenc regénye Bariccotól, amit teljesen meg tudok érteni. Nálam nagyon szerencsétlenül jött ki az olvasása, mert nem sikerült befejeznem egy vonatút alatt, pedig vitt magával és hihetetlenül élveztem. Aztán másnap egy számomra diszkomfortos helyzetben vettem kézbe az utolsó 30 oldalt, és már nem éreztem ugyanazt a bizsergést, pedig nagyon szép gondolatokkal zár a könyv. Mindenképpen újraolvasós lesz, hiszen akkor már nem is kell cselekményre koncentrálnom, hanem elmerülhetek a szavakban és a mondanivalóban.

 

2022. augusztus 19., péntek

A vonat nem vár… | Alessandro Baricco

Különös érzés, hogy Alessandro Bariccot kedvenc írómként tartom számon, mégsem tetszik minden regénye. Viszont mindegyikben benne van az a plusz, ami miatt összességében meg nagyon szeretem azt, ahogy a szavakkal varázsol. Életműve olvasásában a Harag-várakat vettem következőleg kézbe, ami nagyon ígéretesen indult, de a végére egy kicsit megborult.


Eredeti megjelenés éve: 1991
Magyar megjelenés éve: 2004
Helikon Kiadó
történelmi fikció
három csillag

A Selyem, a Tengeróceán, a Vértelenül és a Novecento után most a Harag-várak. Csupa „vaskos” mű – százötven-kétszáz oldalon. Bármily furcsa, a Baricco-regényeknek ez az egyik varázserejük. Földrészeket és évtizedeket fognak át, nagy emberi drámákat sűrítenek magukba – hihetetlenül tömören. Az író egyszer elmondta, hogyan készülnek: évekig töri a fejét hosszú és bonyolult történeteken, majd évekig töri a fejét azon, miként írhatná meg őket néhány tucatnyi oldalon. A Harag-várak? Van egy város, Quinnipak. Benne él a legszebb ajkú asszony, a titkát mélyen őrző Jun. A leghálásabb férj, Rail úr. Olyan hálás, hogy a feleségét megajándékozza Elisabeth-tel. Egy mozdonnyal. Itt él a legtalálékonyabb muzsikus, Pekisch úr, a humanofon feltalálója. Apja zakójában ott cseperedik Pehnt, míg egyszer csak hirtelen bele nem nő a zakóba. És idelátogat Hector Horeau, a kristálypalota megálmodója. Európának egy boldog századában vagyunk, az illúziókéban, amikor az emberek megmámorosodnak találmányaiktól, még nem tudják, hogy ezek milyen veszélyt hordoznak. Vannak szelíd tündérmesék, ilyen volt a Selyem, a Harag-várak viszont rakoncátlan, buja tündérmese.

 

Nem véletlen imádom a fehér alapú Helikonos kiadásokat, mert nagyon szimbolikusak. Elsőre a vonat tűnik fel, amely központi eleme a regény elejének, hiszen egy vonat kerül egy kisvárosba, ahova ezáltal be kell vezeti a síneket. Ez a gőzgép azonban meg van törve, ami az egyik szereplőnk üveggyárára utal. De még ezen kívül is észre lehet venni egy vasszerkezetet, amely az 1851-es londoni világkiállításra készült Crystal Palacet jeleníti meg. Ez utóbbi kicsit később derül ki a kötetben, de ezek a részletek teszik igazán különlegessé ezeket a borítókat.

 

2021. november 26., péntek

Leszámolás és ami utána van | Alessandro Baricco

Lassan, de biztosan haladok Alessandro Baricco életművének megszerzésével és elolvasásával. A 2012 és 2016 között megjelent kiadások a szívem csücskei az egyszerű, ámde nagyszerű borítóival. A Vértelenült is sikerült így megszereznem, ami teljesen véletlenül került hozzám. Nem pont ez a kötete áll a legmagasabban a prioritási listán, de ő szeretett volna hozzám kerülni.


Eredeti megjelenés éve: 2002
Magyar megjelenés éve: 2003
Helikon Kiadó
kortárs fikció
négy csillag

Alessandro Baricco olasz író harmadik könyvét tartja „kezében” a magyar olvasó. A Selyem és a Tengeróceán után itt a Vértelenül. Hasonlít is, meg nem is az elődeire. Romantikus történet olyan szikáran előadva, hogy hihetetlen feszültséget tud kelteni. Ez ad a látszólag egyszerű kijelentő mondatoknak szivárványos ragyogást. Nagy-nagy emberi szomorúság árad a romantikus történetből, ami több az emberek iránti sajnálatnál – az emberiség iránti sajnálat süt a regényből. Minden szereplőt valami determináltság mozgat. Nem akarja csinálni, amit csinál, mégis csinálja. Íme az ember. Ecce homo.

 

Tipikus Baricco kötet, amivel nálam már egyértelműn befutó. A daloló mondatokat összefűző szöveg zene volt füleimnek. Nem használ bonyolult szerkezeteket, egyszerű kijelentésekre törekszik, mégis él az egész kötet. Helyenként azzal játszik, hogy végtelen hosszúságú mondatot alkalmaz, ezzel is hangsúlyozva az épp szóhoz jutó beszédének dinamikáját, de a pontok mellőzése mellett bekezdéseket viszont használ, ha valamit épp hangsúlyozni szeretne a gondolatfolyamban. Salinas monológja egyszerűen mesteri.

 

Történetünk…

egy brutális leszámolásról és annak következményéről szól. Főszereplőnk egy kislány, akit édesapja elrejt a padló alatt, mielőtt még a gonosz férfiak megérkeznek. És később is az ő szemszöge meséli el az eseményeket, akkor már idősebb, ősz hajú hölgyként.

2020. augusztus 20., csütörtök

Mindenem a tenger | Alessandro Baricco


Alessandro Baricco különleges stílusa már a Selyemben megmutatkozott előttem, és minél többször olvastam el ezt a regényt, annál inkább megkedveltem. Szerettem volna további műveivel is megismerkedni, így esett a választásom a Novecentora és a Tengeróceánra.


~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ 

Eredeti megjelenés éve: 1993
Magyar megjelenés éve: 2003
Helikon Kiadó
monológ
öt csillag
Novecento
A Virginian nevű gőzhajó a két világháború között járt Európa és Amerika között – fedélzetén milliomosokkal, emigránsokkal és egyszerű, hétköznapi emberekkel. A fennmaradt legenda szerint a hajón esténként egy különös tehetséggel, páratlan improvizációs képességgel megáldott zongorista szórakoztatta a közönséget. Semmihez sem fogható muzsikájával valósággal elbűvölte hallgatóságát.
Azt is mondják, egész életét a hajón töltötte, ott született, és lábát soha nem tette szárazföldre. Hogy miért, senki sem tudja, életének talányos rejtélyét magával vitte.
Örökre.

Különleges elbeszélés, pont mint a főszereplője. Olyan érzésem volt, mintha egy drámát olvastam volna. A különböző színpadi megvalósításra való utalások ugyan kirántottak a történet folyásából, de pluszt adtak a hangulatához. Szívesen megnézném színházban is, de nem hiszem, hogy játszanák, pedig úgy adná meg a teljes élményt. És egyszemélyes drámaként meg lehetne valósítani, szóval még költséghatékony is lenne. És azok a dalbetétek.

2015. december 24., csütörtök

Boldog karácsonyt mindenkinek! | Charles Dickens

Az év legszebb ünnepe immár  a sarkunkra lépett. Ezen a napon is kedveskedni szeretnék nektek egy sokak által szeretett könyvvel, Charles Dickens Karácsonyi énekével.

Helikon Kiadó, 2015
karácsony, klasszikus
öt csillag

Igen méltányos és igazságos dolog, hogy míg a betegségek és a bánat fertőző, semmi sem terjed olyan járványszerű gyorsasággal, mint a nevetés és a jókedv.

Minden családnál más hozza meg az igazi karácsonyi hangulatot, hol egy igényesnek nem nevezhető feldíszítésű műfenyő, a frissen sült sütemények illata, egy kósza fagyöngy a kandallón. De mindenki egyetért abban. hogy ez a szeretet ünnepe. Ez az az időszak, mely a gyerekeknek leginkább az ajándékokról, a felnőtteknek pedig a közösen eltöltött estékről szól. Bár idén úgy tűnik, a hó elmarad, mégis a házakba kucorodva, közösen tölti a legtöbb ember az idejét.

A zsugori Ebenezer Srooge azonban teljesen másképp vélekedik az ünnepekről. Szerinte ez egyszerűen butaság, ezért begubózik az alulfűtött kis sötét szobácskájába, de nem várt látogatói érkeznek, kiknek feladata ebből a mozdulatlanságból kiragadni őt. Megismertetik vele múltja, jelene és jövője karácsonyait azzal a céllal, hogy elgondolkozzon viselkedésén.
Megható, röviden így lehetne jellemezni. Megértem, hogy miért olvassák minden évben újra meg újra. Elgondolkoztatott azon, hogy ilyen emberek ma is élnek közöttünk, de a szívükbe csempészett kicsiny gyertya is egyszer meggyullad.
Jó volt olvasni arról is, hogy az ember bármennyire is goromba másokkal, azok azért azért mégis megemlékeznek róla, legalább karácsonykor. Ez a szeretet ünnepe, ahol minden nézeteltérésünket félretéve tudunk örülni egymásnak. Legfontosabb üzenete az önzetlenség, az adni tudás és a szeretet.
Legjobban a múlt karácsonyi események tetszettek, ahol még Scrooge kemény szíve is meglágyult. Újra gyerekként látta önmagát, ahogy csillogó szemekkel várta a karácsonyt.

Összességében
Tökéletes karácsonyi történet arról, hogy a leggonoszabb ember is képes lehet arra, hogy megváltozzon és erre az időszak a legalkalmasabb.


Hogy kinek ajánlom?
Nemtől és kortól függetlenül mindenkinek, hiszen több formátumban is létezik (mesekönyv, képregény, film). Örök karácsonyi klasszikus. Megéri olvasni!

Ezúton szeretnék nektek kellemes ünnepeket kívánni! Töltsetek minél több időt azokkal, akik fontosak nektek, mert ezek a pillanatokat nem tudja pótolni semmi sem.

Boldog karácsonyt mindenkinek!

Babó Buca

2015. november 10., kedd

Alice kalandjai fantáziája földjén - Betekintő #3

Charles Lutwidge Dodgson az irodalmi körökben csak Lewis Carrollként ismert. Matematikusként dolgozott Oxfordban, emellett megírt két groteszk meseregényt egy angol kislány, Alice szemszögéből, amely azóta gyermekirodalmi klasszikussá vált. Hogy mik pattantak ki a fejéből…
Ebben a bejegyzésben röviden bemutatom a Helikon Kiadó gondozásában idén megjelent történeteket, majd leírom benyomásaimat és véleményemet. Nem bocsátkoznék mély magyarázkodásba, hiszen ezt gyerekeknek írták, vagy mégsem?

Alice Csodaországban
A nénje meséin unatkozó Alice egyszer csak meglát egy vörös szemű, magában beszélő, fehér nyulat, aki egy földalatti üregben tűnik el a szeme elől. Kíváncsiságában Alice követi a járatba, ahol megannyi kalandot él át. Többször megnő, összemegy, amit nehezen visel, így sokszor nem tudja ki is valójában.
A mesében több beszélő állattal is találkozunk. Van itt beszélő állatok tanácsa, melynek tagjai egy egér, egy kacsa, egy dodó, egy papagáj és még több más szerzet, egy tajtékpipázó hernyó, aki egy kicsit be lehet szívva, mert eléggé furcsán viselkedett. Az el-eltűnő, vigyorgó macska, a Kalapos és Április bolondja aranyosak voltak, a szív királynő meg mint valami papagáj ismételgette, hogy „Üssétek le a fejét!”.
Egy kicsit zavaros volt a sok versbetéttel tűzdelt történet, de úgy érzem, Kosztolányi jól visszaadta a hangulatát. Csak kapkodtam a fejemet a mondatok között. Képtelenebbnél képtelenebb dolgok történtek szegény kislánnyal, igazán álomba illőek.

Alice Tükörországban
Lépj be ismételten a képzelet birodalmába. Használj egy tükröt és máris fordítva látsz mindent. Alice ezúttal Tükörországba látogat el, melynek középpontjában most a sakkfigurák állnak. Beszélő virágok igazítják útba, Subidam és Subidu szórakoztatják, Dingidungi pedig találós kérdésekkel bombázza.
Valahogy ez a rész már simábban ment, lehet a fordítás miatt, vagy egyszerűen kevesebb groteszk dolgot tartalmazott. Bár sokszor itt is úgy érzetem, hogy elveszek a párbeszédek között. Nagyon észnél kellet lennem, hogy követni tudjam az iramot. Hiszen az egyik pillanatban még egy árnyékos ligetben sétálgatott Alice, a másikban már egy beszélő birka boltjában próbált a polcokon nézelődni, de azok elfutottak előle. 

Hogy miért volt jó ez nekem?
Így már tudom, hogy a filmkészítők a két könyv együttes felhasználásával készítik el a saját történeteiket, mivel az első túl abszurd lenne egyedül, a második pedig sok az utazás és a kitalált szereplő. Így a kettő kiegészíti egymást.
Láthattam, hogy reál beállítottságú emberek is képesek írni, bár ember legyen a talpán, aki követni tudja őket.
Ráhangolódásnak is első osztályú volt a jövőre kijövő Alice Tükörországban című filmhez, amit már kíváncsian várok.

Hogy kinek ajánlom?
Aki kisgyerekként szerette a mesét, az most se fog csalódni benne. Bevallom, én féltem tőle, így nem néztem rongyosra a kazettát, ezért nem vagyok elvarázsolódva tőle.
Aki csak egy furcsa gyerekkönyvet akar olvasni.
És csakis teljes koncentrációval, különben el lehet süllyedni benne, mint munkavédelmi bakancs viselésével egy mocsárban.

Ti már olvastátok? Mi a véleményetek róla? 
Mára ennyi lettem volna. Maradok,

Babó Buca

2015. szeptember 29., kedd

Szenvedés és boldogság - Betekintő #2

A Helikon Kiadó gondozásában megjelent zsebkönyvek sorozatban két Austen gyűjtemény is helyet kapott, melyek közül az egyikbe már betekintést nyerhettetek. A Szerelem és barátság című kötetet már sikerült régebben megszereznem a Lázi Kiadós példányban, ezért nem is gondolkoztam el azon, hogy megvegyem. De miért is ne, az írások eloszlásán változtattak, így nagy duzzogva beszereztem ezt is.

Ebben a kötetben szintén ifjúkori zsengéket olvashatunk. A 13 kidolgozatlan mű minőségében jóval alulmarad az elvárásaimnak. Ezeken nagyon látszik a kezdetlegesség, hiszen rendkívül összecsapottak. Sokukhoz képest a kengyelfutó gyalogkakukk ébredező éti csiga. Nemegyszer csak ráztam a fejemet értetlenségemben.
De az is lehetséges, hogy ezzel tükröt tart az akkori regényeknek. Kritizálja a gyors szerelembe esést és barátságkötést, melytől sok helyzet igen komikussá válik.
Ezek közül szeretnék hármat kiemelni, melyeket említésre méltónak találtam.


2015. augusztus 17., hétfő

Katika - Betekintő #1

A Helikon Kiadó gondozásában megjelent Zsebkönyvek sorozatban két Austen gyűjtemény is helyet kapott. Már régóta kerestem a Catharinet, bár a Lázi Kiadós változatban, mégis megörültem, mikor megláttam a könyvesbolt polcán, és azonnal meg is vettem.

A kötet tizenegy írást tartalmaz hosszabb-rövidebb terjedelemben az írónő korai időszakából, melyeket vagy nem fejezett be, vagy olyan gyorsan összecsapott, hogy csak kapkodni tudtam a fejemet.

Ezek közül hármat szeretnék kiemelni, mely megfogta a fantáziámat és sajnálom a minőségüket, de összességében igen szórakoztatónak bizonyultak.