2023. december 20., szerda

Az otthon ott van, ahol szeretnek | Sue Monk Kidd

Előbb a film és aztán a könyv? Nagyon sokáig nem volt beszerezhető Sue Monk Kidd A méhek titkos élete című regénye, így aki meg akart ismerkedni a történettel, az ezt az adaptáción keresztül tudta megtenni. Én magam már az újbóli megjelenés környékén olvastam a kötetet, viszont szerettem volna kísérletet tenni a fordított megközelítésre.

 

Eredeti megjelenés éve: 2002
Magyar megjelenés éve: 2004
21. Század Kiadó
történelmi fikció
négy csillag

Akik azt hiszik, hogy a halálnál nincsen borzalmasabb, semmit sem tudnak az életről.

A méhek titkos élete az elmúlt évtizedek egyik legnagyobb könyvsikere: több mint száz héten át szerepelt a New York Times bestsellerlistáján, több mint hatmillió példányban kelt el az Egyesült Államokban, díjnyertes mozifilm és musical is készült belőle, és harminchat nyelvre fordították le.

1964, Dél-Karolina. Lily Owens tizennégy éves, édesanyját kiskorában vesztette el. Dajkája Rosaleen, aki nagyon szereti Lilyt. Rosaleen harcos kiállással védelmezi a feketék jogait, ezáltal összetűzésbe kerül a városban élő elvakult rasszistákkal. Lily kezdeményezésére elszöknek Tiburonba, a kisvárosba, amely anyja emlékét őrzi. Lilyt három lánytestvér fogadja be, akik méhészkednek, és beavatják a lányt a fekete Mária-kép történetébe.

 

Észrevettem magamon, hogy olvasás közben legtöbbször a kíváncsiság hajt előre, az események ismeretében azonban itt sokkal inkább az elemzésre és a részletekre tudtam odafigyelni. Mindebben az is segített, hogy a film szinte 1:1-hez adaptáció, és csak a vallásosság mértékében illetve Lily elmélkedéseinek mennyiségében több a könyvalap.

 

Történetünk…

a 60-as évek Amerikájában játszódik a feketék jogainak hajnalán. Lily egy déli kisvárosban él édesapjával, akivel édesanyja halála után nem jönnek ki jól. Afroamerikai házvezetőnőjüket egy nap attrocitás éri az utcán, börtönbe, majd a sebesülései miatt kórházba kerül, ahonnan Lily megszökteti, és ketten együtt édesanyja emlékének nyomába erednek. Így jutnak el egy olyan méhészetbe, amelyet három fekete nő vezet, akik örömmel befogadják őket. Az ott töltött idő alatt pedig a múlt darabjai is kezdenek kikristályosodni.

 

Kényelmetlen volt olvasni a könyv elejét, de a filmnél is hasonlóan éreztem. Mindez Lily zsarnokoskodó apjának, T. Raynek köszönhető, aki az életre haragszik, de mindezt a lányán tölti ki. Mindenkiről rosszat feltételez, teljesen lekorlátozza a lányát, akiből nem szeretné, hogy tanult nő váljon. Bele van fásulva a mindennapi munkájába, érzelmileg egyáltalán nincs jelen a lánya életében, ezért apaként erőteljesen megbukott. Arról nem is beszélve, hogy Lily külső megjelenése is erőteljesen az anyátlanságot tükrözi.

 

A regény központi témája a méhészkedés, amely tudományba első körben a fejezetek elején lévő rövid idézetek vezetnek be. A három lánytestvérhez megérkezve azonban August is sokat mesél Lilynek, emellett pedig testközelből is megfigyelhetjük az egyes folyamatokat. Látjuk a méhviasz és a méz csodahatását, illetve egy lila színű különlegességet is.

 

Forrás: Pinterest

 

Szintén fontos eleme a vallásosság, amely már a regény elég korai fázisában kiütközik. A filmben annyira nem érzékeltem ennek jelenlétét a Fekete Madonnán kívül, de így már megértem az írónő másik könyvének témáját. Szűz Mária jelenléte belengi a lapokat, aki egy hajó orrdíszében is otthonra talál, és reménységet ad a hozzá imádkozóknak. Lilynek szüksége is lesz rá, ugyanis bűntudat gyötri az anyával kapcsolatban, amit fokozatosan old fel.

 

Feltűnik benne az időszak egyik égető kérdése, mégpedig az afroamerikai polgárjogi mozgalom. Első kézből éljük meg a választójog bevezetését, amely azonban még sokkal inkább papíron létezik, mert a közhangulat vélekedését elég nehéz egyik napról a másikra megváltoztatni, főleg a déli államokban. Felmerül még a feketék és a fehérek között létrejövő szerelem lehetősége, illetve a fordított rasszizmus témája is.

 

Számomra a történet legszebb eleme a három nővér szeretetkapcsolata, amely egy igazi bástya a kavargó déli szélben. August a mindenttudó és gondoskodó anyatípus, aki bölcsességével és hatalmas szívével egyértelműen a könyvbéli kedvencem. May a bolondos, talán valamilyen fogyatékossággal is rendelkezik, de a testvérei mindezt teljes természetességgel kezelik. Mivel leginkább a háttérben sertepertél, így a filmben jobban megérintett az ő sorsa. June mindigmorcossága és kellemetlen viselkedése miatt kevésbé került hozzám közel, viszont mindenképpen elengedhetetlen része a triójuknak.

 

Végül pedig egy apróságot szeretnék megemlíteni, mégpedig Henry Thoreau Walden című könyvét, amely egyfajta klasszikusnak számít, ám én sem hallottam volna róla, ha a Dickinson sorozat nem foglalkozott volna vele.

 

Forrás: Pinterest

 

Összességében

Különleges élmény volt a film megnézése után olvasni a könyvet, viszont így bizton megállapíthatom, hogy egy nagyon hű adaptációról van szól. Nálam egyértelműen a nővérek vitték a prímet, azon belül is August. Jó volt belelátni a méhészkedés rejtelmeibe, amely sokkal inkább hangsúlyosabb volt, mint a fekete emberek jogainak kérdése, viszont a háttérben azért ez is alakítja a szálakat.  

 

Nagyon szépen köszönöm a lehetőséget a 21. Század Kiadónak!

 

„Milyen ember az, aki tiltja az olvasást?”

~~~

„Vannak dolgok a világon, amik egyszerűen nem lehetségesek. Nem lehet, hogy egy gyereket egyik szülője se szeresse.”

~~~

„– Lily, drágám, nem lesz olyan hely, ahol befogadnának egy színes bőrű asszonyt. Még magát Szűz Máriát sem szállásolná el senki, ha fekete.”

~~~

„– Ez választja ki a mézet. Kicsapja a rossz részt, és benne hagyja a jót. Sokszor gondoltam rá, hogy milyen jó enne, ha az emberekhez is lennének ilyen pergetők. Csak bedobnánk őket, a pergető meg elvégezné, amit kell.”

~~~

„Egy színes házban laktam, színes bőrű asszonyokkal, az ő ételeiket ettem, az ő ágyneműjükben feküdtem. Mindezzel nem volt semmi bajom, mégis hihetetlenül új dolognak fogtam fel, s a bőrömet még soha nem éreztem ennyire fehérnek.”

~~~

„A legapróbb teremtmények is szeretetre vágynak.”

~~~

„A történetek arra valók, hogy elmondják őket, különben kihalnak, és ha kihalnak, nem fogunk emlékezni arra, hogy kik vagyunk és honnan jöttünk.”

~~~

„Tudod, Lily, mindenkinek szüksége van egy istenre, aki úgy néz ki, mint ő.”

~~~

„Tudod, Lily, vannak az életben olyan dolgok, amelyek kevésbé fontosak. Például egy ház színe. Ugyan mekkorát nyom ez a latban a nagybetűs élet rendjében? Viszont egy embert boldogabbá tenni – nos, ez az, ami számít. Az emberekkel az a legnagyobb baj, hogy…

– …hogy nem tudják, mi számít és mi nem! – fejeztem be helyette a mondatot, és nagyon meg voltam magammal elégedve, hogy kitaláltam a gondolatát.

– Én úgy mondanám, a baj az, hogy tudják, mi számít, és mégsem azt választják.”

~~~

„Tudod, Lily, ha nem is vagy túl jó valamiben, ha szereted csinálni, az már elég.”

~~~

„Egészen addig azt hittem, az a cél, hogy a fehér és fekete emberek jól kijöjjenek egymással, de most már láttam, hogy jobb lenne, ha inkább mindenki színtelen lenne.”

~~~

„A bőrünk színét úgysem tudjuk megváltoztatni – mondta.

– A világot kell megváltoztatni. Így érdemes gondolkodni.”

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése