2017. július 20., csütörtök

Azok a bizonyos első benyomások | Charlie Lovett

Jane Austen leghíresebb regénye, a Büszkeség és balítélet nem az első formájában jelent meg. Át kellett még dolgoznia, hogy ne az akkori divatos levélregény formája legyen, hanem időtállóbb.
De mi van, ha csak lopta a történetet? Charlie Lovett Első benyomások című könyve ezt a kérdéskört boncolgatja, természetesen a képzeletet szabadon eresztve. Mert szó sem lehet róla, hogy ne eredetit alkotott volna Miss Austen.

Magyar megjelenés éve: 2016
Európa Könyvkiadó
rejtély, romantikus
négy csillag

Jane Austen és Sophie Collingwood – két ugyancsak különböző ifjú nő, akiket csak a könyvek imádata kapcsol össze.
Jane éppen első regényét írja, amikor megismerkedik az idős tiszteletessel, Richard Mansfielddel. Nem is sejti, mennyi segítséget és bátorítást fog kapni rövid barátságuk alatt. Sőt lehet, hogy többet is kap: egy kész kisregényt. Első benyomások címen, amiből majd megszületik a Büszkeség és balítélet.
Sophie könyvtárosként végzett Oxfordban, és most egy antikváriumban dolgozik Londonban, miközben Mansfield Allegorikus mesék kis könyve című, végtelenül unalmas történetfüzérének második kiadását hajszolja két érdeklődőnek is. De a hajsza végzetes lehet…
Plagizált-e Jane Austen? Megkerül-e a tiszteletes meséinek gyűjteménye? És Sophie megtalálja-e a szerelmet? Mennyire fontosak az első benyomások?

Történetünk két szálon futó cselekménye szerint…
Austenék szomszédságában található vidéki birtokra vendég érkezik. A család régi tanítója, egy 80 éves öregúr teszi látogatását, aki az irodalom iránti rajongása, miatt azonnal megtalálják a közöshangot Janenel. A séták és beszélgetések alkalmával bátorítja az ifjú írópalántát. Maga is szerzője egy könyvnek, de ezzel nemigen dicsekszik.
És hogy mi köze ennek Sophie Collingwoodhoz, a frissdiplomás könyvgyűjtőhöz? A lány nagybátyját elvesztve egy Austen körül rejtélyben találja magát. Két ember is pályázik egy titokzatos második példányért, amit a fentebb említett Mansfield jegyez. Vajon tényleg aláássa az Első benyomásról alkotott nézetüket?

Nehéz feltalálni a spanyolviaszt. Minél több művet jegyez a Gutenberg-galaxis, annál könnyebb hasonlóságokat felfedezni. Könyvmoly és kezdetleges tollforgató egyedként magam is tudom, hogy mennyire befolyásolják az embert az olvasmányélményei. Shakespeare se egyedi műve alapján lett híres, miért ne tehetné ezt Austen. Olyan keveset tudunk róla, hogy bármit bele lehet képzelni.

Teljesen lekötött. A váltakozó idősík és nézőpont miatt képes volt mindig átlendíteni a holtpontokon. Az elején egyáltalán nem érdekeltek a jelen eseményei. Sokkal jobban izgatta a fantáziámat Jane és Richárd kibontakozó kapcsolata és a regények születése. Hogy milyen alkotói folyamatokon, válságokon és sikerélményeken ment keresztül. Először nem tudatosult bennem Mr. Mansfield élemedett kora, így azt hittem, talán több is lehet köztük. Láttam már rá példát, de a valóságot ismerve tudom, hogy Austennál minden kapcsolat halálra van ítélve. Aztán tényleg megjelenik a szerelem, bár számomra ismeretlen formában. Intellektuális síkon hasonlítanak egymásra, kiegészítik a másikat.


Aztán beindult a nyomozás a jelenben és ott is pörögnek az események.
Bertram bácsit csupán Sophie emlékeiből ismerhetjük meg, de egy kedves és furcsa öregurat láttam benne. Az a fajta agglegény, akiről első ránézésre az jön le, hogy csak a könyveinek él. Ez alapjáraton igaz, de a kicsi Sophiet is magával rántja ebbe a hóbortjába, így már nincs egyedül. Igazi könyvgyűjtő. Rádöbbentett, hogy én is az vagyok. Nem csodálom, hogy Sophie szereti, én is azt tenném a helyében. Egy kincs az öreg.

Nem hiányozhatott a romantika sem. Megvolt a „W”-effektus. Már előre mosolyogtam azon, hogy tuti el fogja ezt sütni, és nem igazam lett? Viszont határozottan felnőttes. Nincs benne gyermeki báj, hanem megfogja a testi oldalát is a dolgoknak. Nekem az elejétől kezdve sántított, hogy hirtelen ketten kezdtek el udvarolni neki. Az egyiknek biztos vaj van a füle mögött.

A rejtély érdekesen van felgöngyölítve, de a jelenbeli karakterek sántítottak. Hiányzott belőlük az egyéniség. Egysíkúan mozogtak a lapokon. Miss Jane viszont kárpótolt.


Idézetek...
- Szerintem egy jól megírt regényt az jellemez – mondta Mr. Mansfield -, hogy mellékes alakjai is olyan valóssá vannak formálva, mint a hős meg a hősnő.
~~~
- Aki regényeket ír, aligha lehet más, mint a regényíró – szerintem a nagy szótáríró, Dr. Johnson is így határozza meg.
- De én még nem dicsekedhetek valódi regényekkel. Egyetlen szavamat sem szedte ki, nyomtatta papírra és kötötte be senki.
- Úgy képzeli, Miss Austen, hogy a regény nem regény, amíg nincs kinyomtatva és bekötve?
 ~~~
- Mit csinálsz a könyvvel, ha megszereted? – kérdezte Bertram bácsi.
- Elolvasom – felelte ő -, vagy megkérlek, hogy olvasd fel nekem.
- És valaha is eldobod vagy eladod?
- Eszemben sincs. Micsoda buta kérdés.
- Még egy buta kérdésem van, és ha felelsz rá, megmondom, hogy könyvgyűjtő vagy-e.
- Akkor kérdezz! – felelte kíváncsian.
- Ha megszerezted a könyvet, elolvastad és a polcra tetted, attól fogva szereted?
- Hát persze! – felelte Sophie.
- Akkor könyvgyűjtő vagy – mondta Bertram bácsi. – Olyan, mint én.
 ~~~
Regényolvasóként a múlt világát a legjobb szerzők alkotásai nyomán ítéljük meg…
 ~~~
Ha egy drága bélyeget levélre ragasztva postára adsz, értéktelenné válik. Ha egy palack ritka bort megiszol, akkor csak a szelektívbe elviendő palack marad. De ha elolvasol egy ritka könyvet, az megmarad, és az érékét is megőrzi, sőt idővel még értékesebb lesz. A könyv arra való, hogy olvassák, akár öt fontot ér, akár ötezret.


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése