A múltkori próbálkozásom után eldöntöttem, hogy azért megér még egy próbát Forster. Talán a Szoba kilátással meg tud győzni arról, hogy tényleg megéri őt olvasni. Hát meglátjuk...
A boldog békeidők. Lucy
Honeychurch, az előkelő angol család sarja Firenze nevezetességeit látogatja
sorra. Hogy az idegen környezetben nehogy csorba essék ártatlanságán, a lányt
idősebb kuzinja, Charlotte néni kíséri. A Bertolini panzióban laknak, ám ablakukból
nem tárul eléjük csodálatos kilátás, csak a belső udvar falait látják. A többi
angol turistával elköltött közös vacsorán szóba kerül ez a kellemetlenség is,
és Mr. Emerson, a segítőkész, ám különös úriember felajánlja, hogy cseréljenek
szobát. A társaság vidéki kirándulásának alkalmával George-nak, Mr. Emerson
heves természetű és romantikus lelkű fiának sikerül megcsókolnia Lucyt. Ám az
éber Charlotte azonnal a tett színhelyén terem… s a románc, mielőtt valóban
elkezdődhetett volna, már véget is ért. Odahaza Angliában Cecil, a mulya és
sznob fiatalember eljegyzi Lucyt, s a jövendőbeli fiatalasszony kitartóan tűri
vőlegényének szerencsétlenkedéseit. George-nek közben sikerül újra Lucy
közelébe férkőznie, de a lány nem akarja elárulni valódi érzelmeit…
Ennél már lényegesen alább
adtam az elvárásaimat az előző regénye miatt, ezért már nem ért akkora
csalódás. Néhol azt éreztem, hogy az író saját irodalmi tehetségével villog, de
ezt is szigorúan csak öncélúan, hiszen a nemes olvasó azt sem tudja, mi zajlik
előtte. Hirtelen váltogatja a személyeket és a helyszíneket, melyek néha
zavarosak is lehetnek. Ezért is haladtam vele lassabban, na meg a stílusa
miatt.
A regény két része
különbözőképpen hatott rám.
Az első részben Miss Bartletet
szimplán nem értettem. Örökké aggályos, anyáskodó, féltő és rövid pórázon
tartja pártfogoltját, Lucyt, aki az örök kétely. Semmiben sem biztos, ezért
végtelenül idegesítő. Az elején le sem esett, hogy ő a főhősnő. Jellemző a
vallással kapcsolatos személyek gunyoros ábrázolása, és a szocialista elvek
elvetése, melyeknek megtestesítője az Emmerson apa és fia. A kirándulás vége
tűnt az egyetlen értelmes pillanatnak.
A második rész eleje megint
leterített. Most mi van? Ki kivel mit csinált? Csak úgy kapkodtam a fejemet
értetlenségemben. Itt jelenik meg Cecil, mint elterelő figura, aki
felsőbbrendűségén és sznobizmusán keresztül értelmezi a körülötte elterülő
világot. És ő a vőlegény? Na ne nevettessenek… Itt már Forster is belátja Lucy
hibáit, és felkér minket, hogy mi térítsük mán észhez a leányzót. Félreértések
sorozata, hazugságok tömkelege jellemző még erre a részre. Senki sem mondja ki,
hogyan érez valójában. Felhunyorog a női egyenjogúság ötlete, amelyet a férfi
szereplőktől bírálat ér. A szerelmi szál sem erős annyira, hogy hitelt nyerjen.
Viszont találtam egy nagyon jó, hozzám közel álló idézetet benne:
Az élet (…) nyilvános hegedűkoncert, ahol menet közben kell megismerkedni a hangszerrel.
Adaptáció
Amennyire nem tetszett a könyv, annyira
élvezhető volt a belőle készült filmadaptáció. Az 1985-ös változat még
Oscar-díjat is kapott. Nagyon jól visszaadja a könyv hangulatát, a szereplők
tehetetlenségét. Nem is beszélve a színészgárdáról. Engem azonban a 2007-es
változat jobban magával ragadott. A könyvből egy hiteles érzésekkel átitatott
romantikus filmet készítettek, bár helyenként változtattak a hangsúlypontokon,
de ez előnyére vált, Itt is van az előzetese:
Összességében
Én nem erre számítottam, de
azért ez már jobban elment. Tetszett a női egyenjogúság gondolata, bár nem
igazán vett meg az író Lucy karakterével.
Hogy kinek ajánlom?
Aki mindenképpen Forstert akar
olvasni, de csakis annak.
Ha pedig érdekel titeket a történet, akkor nézzétek meg a 2007-es változatot.
Ha pedig érdekel titeket a történet, akkor nézzétek meg a 2007-es változatot.
Így ért véget csúfos próbálkozásom
Forster útmutatójával Itáliába. Na nem ezért fogom felkeresni az országot, az
fix.
Maradok, a már másféllábú
Babó Buca
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése